Артур Скальский

© Толкователь

КультураМир

13003

23.06.2012, 12:35

Oprichnik, Knout, Propiska: какие слова из русского перешли в английский язык

Русский язык переполняется англицизмами. Но патриотам будет приятно узнать, что и десятки русских слов давно стали частью английского, причём некоторые – аж с XVI века. Процесс заимствования продолжается и сегодня. К примеру, местные лингвисты призывают чаще употреблять Rasputitsa.

Сегодня мы заимствуем в основном англицизмы, связанные с компьютерными технологиями – френдить, лайкать, бот и т.п. Десять-двадцать лет назад частью русского языка, как правило, становились заимствованные слова из управленческой сферы – менеджер, эйчар, аудитор и т.д. А вот английский язык обогащается русскими словами вне зависимости от наступления той или иной технологической эпохи.

Лингвистический портал dailywritingtips напомнил про 25 русских слов, давно и прочно ставших частью английского языка.

Agitprop. Энциклопедия «Британника» так объясняет это слово: Используется в английском для обозначения ведомств, особенно в театре, которые направлены на внушение чего-либо общественности. Обычно имеет негативный оттенок, показывая отвращение западной цивилизации к использованию открытых форм драмы и другого искусства для достижения политических целей.

Apparatchik. В той же «Британнике» в качестве классического примера Apparatchik даётся коммунистический идеолог Александр Яковлев, при Горбачёве и позднее ставший ярым антикоммунистом.

Babushka. В одном из английских словарей пишется, что это слово появилось в английском языке в 1938 году. Сегодня Babushka – это ещё и обозначение платка в виде широкого шарфа.

Beluga – ну тут всё ясно: слово закрепилось в английском несколько сотен лет назад, с началом поставок чёрной икры из России.

Bolshevik – по понятным причинам слово закрепилось после 1917 года, классическое определение – «член экстремистского крыла русской социал-демократической партии».

Cossack – «происходит от турецкого слова «кочевник». Одно из самых старых русских слов, используемое в английском – с 1589 года.

Dacha – в английском с 1896 года.

Duma – известно в английском языке с 1870 года, по мнению одного из словарей произошло от немецкого и староанглийского «do-m judgment».

Glasnost.

Gulag – лагерь принудительного труда. Сегодня под Gulag также понимаются репрессии и любой принудительный труд. Попало в английский сравнительно поздно – в 1974 году, благодаря пропагандистским усилиям писателя Солженицына.

Intelligentsia – от английского «умный». В английском языке с 1907 года.

Menshevik.

Pogrom – убийство беззащитных людей, используется в английском с 1903 года. Ряд словарей пишут, что слово Pogrom произошло из языка идиш, и обозначало «разруха».

Samovar (с 1830 года).

Troika.

***

Английские лингвисты пропагандируют более широкое использование и других русских слов. Формально они уже присутствуют в английском, но пока – слишком утилитарно. Предлагается трактовать их в более широком смысле. Вот эти слова:

Druzhina.

Glavlit – упоминается в статье в «Британнике», про подавление инакомыслия.

Izba.

Knout – известен в английском с 1716 года. Но сейчас это слово предлагается использоваться и как синоним «наказание».

Kulak – зажиточный фермер.

Lishenets – предлагается использовать как синоним «бесправная группа».

Namestnik.

Nomenklatura – пока используется редко, не вошло в широкий обиход. Но в энциклопедии «Британника» встречается: к примеру, в статье про академика Сахарова, где говорится, что «он в 32 года вошёл в номенклатуру».

Okhranka – тоже пока редко употребимое слово, обычно – только в прямом контексте (тайная политическая полиция в России).

Oprichnik – понимается пока только как название оперы Чайковского. Предлагается чаще использовать для «жестоких приспешников».

Propiska.

Rasputitsa. Предлагается использовать как синоним ужасного бездорожья.

Silovik. «Люди силы». Англичане почему-то считают их в т.ч. и «прокитайской фракцией» в России.

Ushanka.

Zek.

В английском языке есть и такие русские слова, которые сегодня мы сами уже практически не употребляем.

Korenizatsiya – преодоление культурной и экономической отсталости этнических окраин России. Сам термин приписывают Ленину, время появления слова в английском – 1913 год.

Yevsektsiya – еврейская часть компартии.

Интересно также, что в английский язык в русской транскрипции вошло множество слов из религиозной сферы. Но почти все они относятся только к старообрядческой традиции: Beglopopovtsy, Bezpopovtsy, Khlysty, Dukhobor, Lipovan, Pomorian soglasiye, Skoptsy, и т.д.

***

А вот здесь можно ознакомиться с русскими словами, прочно вошедшими в немецкий язык. В отличие от английского, в немецком гораздо больше слов, относящихся к потреблению: Kascha (применяют, в основном, для обозначения гречневой каши), Machorka, Papirossa (russische Zigarette mit langem), Blini, и т.д. Вероятно, эти заимствования были связаны с нахождением в советском плену миллионов немцев после окончания ВОВ. К примеру, Davaj-davaj – это выражение привезли вернувшиеся из России военнопленные.

Артур Скальский

© Толкователь

КультураМир

13003

23.06.2012, 12:35

URL: https://www.babr24.news/?ADE=106577

Bytes: 5324 / 4927

Версия для печати

Скачать PDF

Поделиться в соцсетях:

Также читайте эксклюзивную информацию в соцсетях:
- Телеграм
- ВКонтакте

Связаться с редакцией Бабра:
newsbabr@gmail.com

Автор текста: Артур Скальский.

Другие статьи в рубрике "Культура"

Уикенд, пришедший снизу: пёсика не купили, рейс 298 залетел в топ, дед Фомич дополз до пятого места

«Майкл» стремительно подбирается к двум миллиардам и статусу самого успешного зарубежного релиза за последние четыре года, новинки при этом стабильно демонстрируют худшую посещаемость. По данным портала Kinobusiness.

Филипп Марков

КультураРоссия

2322

09.07.2026

Бабродвиж в Улан-Удэ: экскурсия «Тайны библиотеки», беседа «Моя семья и мои обязанности» и викторина «Мой родной край»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Улан-Удэ на предстоящую неделю. С 9 по 15 июля жители и гости города смогут посетить экскурсии, мастер-классы и развлекательные мероприятия.

Денис Миронов

КультураСобытияБурятия

1343

08.07.2026

Видео дня. За сердце Людмилы: блокбастер по Пушкину

– Щас мы придём к этому Черномору, и покажем ему, где раки зимуют... Кинокомпания «Централ Партнершип» представила новый трейлер семейного фэнтезийного блокбастера «Руслан и Людмила. Волшебное путешествие», основанного на сюжете поэмы Александра Пушкина. Производство – «Марс Медиа Энтертейнмент».

Филипп Марков

КультураРоссия

1695

08.07.2026

Новый директор «Старого дома». Якшин — человек хорошо знакомый

В начале июля 2026 года у Новосибирского государственного драматического театра «Старый дом» был объявлен новый руководитель. 22 июня пост освободился: его покинула Татьяна Ильина по собственному желанию.

Адриан Орлов

КультураНовосибирск

998

08.07.2026

Бронзовые суслики Красноярска: от квеста с буквами до городского феномена

Прошёл год с тех пор, как в Красноярске появились первые бронзовые суслики, и за это время миниатюрные талисманы успели занять особое место в сердцах жителей и гостей города.

Ксюша Морозова

КультураОбществоКрасноярск

1627

08.07.2026

Пушкинские цирки, смерть авторского права и квотирование мейнстримов, которых нет

26 июня в разделе «Документы» портала «Президент России» появился «Перечень поручений по итогам заседания Совета по культуре». Само заседание, напомним, состоялось тремя месяцами ранее: 25 марта.

Филипп Марков

КультураРоссия

6834

07.07.2026

Бабродвиж в Новосибирске: встреча «Краеведческий разбор», выставка «Правильное детство» и балет «Спартак»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Новосибирска на предстоящую неделю. С 8 по 14 июля жители и гости города смогут посетить спектакли, выставки и мастер-классы.

Бармалей Рыбин

КультураСобытияНовосибирск

4864

07.07.2026

«Алтаргана-2026» в Бурятии: золотой обед Минкульта, скандал с УАЗами и тайная нейросеть Соёлмы Дагаевой

Бабр изучил госзакупки Минкультуры Бурятии, которые проходили накануне XVI Международного национального фестиваля «Алтаргана-2026». Главным открытием стал контракт № 32616119878 от Русского драмтеатра имени Бестужева.

Виктор Кулагин

КультураЭкономикаРасследованияБурятия Иркутск Монголия

7298

07.07.2026

Музыкальный театр Кузбасса в Иркутске: успех невзирая

С 3 по 7 июня в Иркутске на сцене Музыкального театра впервые в истории показывал спектакли Музыкальный театр Кузбасса имени А. Боброва. ИМТ, в свою очередь, в эти же дни не особо успешно покорял кемеровскую публику.

Филипп Марков

КультураИркутск

7358

07.07.2026

Блеск гения. Лучшие роли Джеффри Раша

От «Блеска» до «Гения»: «Влюблённый Шекспир», «Пираты Карибского моря», «Король говорит!», «Лучшее предложение»...

Филипп Марков

КультураСобытияМир

8127

06.07.2026

Бабродвиж в Иркутске: выставка «Через лес», концерт «Музыка под куполом звёзд» и мастер-класс «Школа юного реставратора»

Сегодня Бабр вновь расскажет о самых интересных и захватывающих мероприятиях этой недели. С 7 по 13 июля в Иркутске пройдут игры, выставки и спектакли. Выставка «Через лес» 7 июля все желающие смогут посетить первую персональную выставку Анны Макаровой «Через лес» в Галерее Виктора Бронштейна.

Денис Миронов

КультураСобытияИркутск

7552

06.07.2026

Видео дня. Параноидальный триллер от Асгара Фархади

– Нас это не касается. – Почему же тогда вы так испугались?..

Филипп Марков

КультураРоссия

16437

03.07.2026

Лица Сибири

Федорова Елена

Брилка Иван

Краснухин Леонид

Натаров Сергей

Бакуров Евгений

Доржиев Бальжинима

Вырупаева Екатерина

Чуловский Сергей

Кулехов Михаил

Хроменков Святослав